Notice Regarding Client Privacy and Confidentiality

Aviso Sobre la Privacidad y Confidencialidad del Cliente

Texas Advocacy Project (TAP) is committed to protecting your privacy and keeping your information confidential. We understand that survivors of abuse face unique risks and challenges, and we want you to know that your safety and privacy are our top priority. This notice explains how we protect your personal information and what rights you have when applying for or receiving services from our agency.

TAP has attorneys, paralegals, social workers, and others on staff. This notice may refer to individuals in these different roles as TAP “advocates.”

Nothing in this notice should be interpreted as a promise to provide certain legal services.

 

Texas Advocacy Project (TAP) se compromete a proteger su privacidad y a mantener la confidencialidad de su información. Entendemos que las personas sobrevivientes de abuso enfrentan riesgos y desafíos únicos, y queremos que sepa que su seguridad y privacidad son nuestra máxima prioridad. Este aviso explica cómo protegemos su información personal y qué derechos tiene al solicitar o recibir servicios de nuestra agencia.

TAP cuenta con abogados, asistentes legales, trabajadores sociales y otro personal. Este aviso puede referirse a las personas en estas diferentes funciones como "defensores" de TAP.

Nada en este aviso debe interpretarse como una promesa de proporcionar ciertos servicios legales.

 

Click to Expand Each Section/Haga Clic Para Expandir Cada Sección
 

When you contact TAP, we only collect the information needed to help you, manage your case, and comply with grant requirements. Our top priority is to maintain the privacy of communications between clients and TAP advocates, especially client contact details.

  • TAP is a law firm, which means that all legal case files are protected by Texas laws that require attorneys to keep information confidential, including the attorney-client privilege. We cannot share your information with anyone without your permission, unless the law requires us to do so (for example, in cases of mandatory reporting of abuse of children, the elderly, or people with disabilities). We keep records of the services that we provide so we can help you in the future and to follow professional  rules and standards. To guard your nonpublic personal information, we maintain physical, electronic, and procedural safeguards that comply with our professional standards.

Cuando se comunica con TAP, solo recopilamos la información necesaria para ayudarle, gestionar su caso y cumplir con los requisitos de la subvención. Nuestra máxima prioridad es mantener la privacidad de las comunicaciones entre los clientes y los defensores de TAP, especialmente sus datos de contacto.

  • TAP es un bufete de abogados, lo que significa que todos los expedientes legales están protegidos por las leyes de Texas que exigen a los abogados mantener la confidencialidad de la información, incluido el privilegio abogado-cliente. No podemos compartir su información con nadie sin su permiso, a menos que la ley nos lo exija (por ejemplo, en casos del reporte obligatoria de abuso infantil, de ancianos o de personas con discapacidades). Mantenemos registros de los servicios que proporcionamos para poder ayudarle en el futuro y para cumplir con las reglas y estándares profesionales. Para proteger su información personal privada, mantenemos medidas de seguridad físicas, electrónicas y procesales que cumplen con nuestros estándares profesionales.

TAP does not text clients unless we know it is safe, and the client has given permission. If you choose to text with our team, here are some things you need to know:

  • You can opt out of texting/SMS at any time. You and the TAP advocate should talk about texting and how it works.
  • Texts you send to us may go to your secure electronic file, not a cell phone. Texts you receive may come from our secure system, not a cell phone number.
  • Texts are best for short messages without private information. For example, we may use texts to confirm an appointment or a court date. Please do not use text messages for emergencies. If you have an urgent reason to talk to us, you should call your advocate’s direct line. Your call or voice mail message will be received faster than a text.
  • Tell your TAP advocate if:
    • You share your cell phone with anyone else
    • Someone may have access to your messages or if other people might look at your phone.
    • You are unsure if texting is safe in your situation.

You and the TAP advocate can talk about whether texting is a safe option in your case. Our team can discuss the best way to receive private information. Generally, a meeting or private phone call is best.

  • Message and data rates may apply. Users will be charged standard text messaging rates relative to their provider’s plans. Carriers are not liable for the delayed or undelivered messages. Message frequency may vary. Users should be aware and mindful that text messages sent using smart phones are saved indefinitely and could compromise their safety.

TAP no envía mensajes de texto a los clientes a menos que sepamos que es seguro y el cliente haya dado su consentimiento. Si decide enviar mensajes de texto con nuestro equipo, debe saber lo siguiente:

  • Puede optar por no recibir mensajes de texto/SMS en cualquier momento. Usted y el defensor de TAP deben hablar sobre los mensajes de texto y su funcionamiento.
  • Los mensajes de texto que nos envíe pueden ir a su archivo electrónico seguro, no a un teléfono celular. Los mensajes de texto que reciba pueden provenir de nuestro sistema seguro, no de un número de teléfono celular.
  • Los mensajes de texto son ideales para mensajes cortos sin información privada. Por ejemplo, podemos usarlos para confirmar una cita o la fecha de corte. Favor de no usarlo para emergencias. Si tiene una razón urgente para hablar con nosotros, debe llamar a la línea directa de su defensor. Su llamada o mensaje de voz se recibirá más rápido que un mensaje de texto.
  • Informe a su defensor de TAP si:
    • Comparte su teléfono celular con otra persona
    • Alguien podría tener acceso a sus mensajes o si otras personas podrían ver su teléfono.
    • No está seguro de si enviar mensajes de texto es seguro en su situación.

Usted y el defensor de TAP pueden hablar sobre si enviar mensajes de texto es una opción segura en su caso. Nuestro equipo puede analizar la mejor manera de recibir información privada. Generalmente, lo mejor es una reunión o una llamada telefónica privada.

  • Se pueden aplicar tarifas de mensajes y datos. Se cobrarán tarifas estándares de mensajes de texto según los planes de su proveedor. Los operadores no se hacen responsables de los mensajes retrasados o no entregados. La frecuencia de los mensajes puede variar. Los usuarios deben tener en cuenta que los mensajes de texto enviados con teléfonos inteligentes se guardan indefinidamente y podrían comprometer su seguridad.

As a TAP client, you have the right to:

  • Know what information we collect, why, and how we use it.
  • Know who has access to your records.
  • Request changes or updates to that information.
  • See your records.
  • Choose how and when we contact you.
  • Withdraw your consent for us to share your information at any time.
  • Be informed about when records will be destroyed and what will remain in our file once you terminate services.

Como cliente de TAP, tiene derecho a:

  • Saber qué información recopilamos, porqué, y cómo la utilizamos.
  • Saber quién tiene acceso a sus registros.
  • Solicitar cambios o actualizaciones de dicha información.
  • Ver sus registros.
  • Elegir cómo y cuándo nos ponemos en contacto con usted.
  • Retirar su consentimiento en cualquier momento para que compartamos su información.
  • Ser informado sobre cuándo se destruirán los registros y qué permanecerá en nuestro archivo una vez que finalice los servicios.

If you have any questions or concerns about our use of your Personal Information, please contact us.
Si tiene alguna pregunta o inquietud sobre el uso que hacemos de su información personal, contáctenos.

Legal Line/Linea Legal
800-374-HOPE

Website/Sitio Web
www.TexasAdvocacyProject.org

Safety Planning Tips
Consejos Para Plan de Seguridad Personal

Emergency?/¿Emergencia?
If you're in immediate danger, call 911. 
Si está en peligro inmediato, llame al 911.